Wie die Tageszeitung Thai Rath berichtete, wird erwartet, dass die Minister den Antrag der Königlichen Akademie auf die offizielle Umbenennung der Stadt absegnen werden.
Künftig wird der alte Name Bangkok nur noch in Klammern erscheinen. Die Akademie war der Ansicht, dass dies moderner sei und dem tatsächlichen Sprachgebrauch entspreche.
Die Königliche Gesellschaft Thailands erklärt dazu, dass es sich bei der Umbenennung eigentlich nur um eine Änderung der Interpunktion handele.
Das Büro der Gesellschaft (ORST) teilte dazu mit, dass der offizielle Name der Hauptstadt lediglich von „Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok“ in „Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)“ geändert werde.
Es stehe jedem frei, die Stadt so zu nennen, wie sie es wollten. Jedoch habe Bangkok schon seit mehr als zwei Jahrzehnten den offiziellen Namen Krung Thep Maha Nakhon, was „Große Stadt der Engel“ bedeutet. Diesen Namen verwenden auch die meisten Thais, üblicherweise abgekürzt zu Krung Thep.
Meistens verwenden Thais die Bezeichnung Bangkok nur, wenn sie sich an Ausländer wenden, weil die den thailändischen Namen oft nicht verstehen.
Der vollständige Name von Bangkok, der mit Krung Thep Maha Nakhon beginnt, hat in englischer Schrift etwa 150 Buchstaben und gilt als der längste Ortsname der Welt.
Die vollständige Bezeichnung lautet:
Krungthepmahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakkathatiya Witsanukam Prasit.
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.